اشتباه مترجم سفارت در تفسیر مصوبه کمیته مسابقه های AFC

به گزارش مجله سرگرمی، عضو سابق کمیته بین الملل AFc می گوید سال گذشته فدراسیون فوتبال برای کاهش هزینه ها از مترجم سفارت ایران در ژاپن استفاده کرد که این مترجم به اشتباه مصوبه AFC را تفسیر نموده است.

اشتباه مترجم سفارت در تفسیر مصوبه کمیته مسابقه های AFC

به گزارش خبرنگاران، فصل جاری لیگ قهرمانان آسیا تا سه ماه آینده به انتها می رسد اما AFC پیش از اتمام فصل جاری برنامه ریزی های خود برای آغاز فصل 2019 را انجام داده و تیم ها در حال ارسال مدارک خود هستند. در این بین کماکان پرونده مناقشه فوتبالی ایران و عربستان باز است. بدون شک سعودی ها به دنبال تمدید بازی نمایندگان دو کشور در زمین بی طرف هستند اما به همین اندازه تیم های ایران خواستار برچیدن این ماجرا و برگزاری بازی ها در ایران هستند.

حسن غفاری، عضو سابق کمیته بین الملل AFC در گفت وگو با خبرنگاران، درباره این وضعیت و اقداماتی که فدراسیون فوتبال باید در فاصله چندین ماه مانده به مسابقات انجام دهد، گفت: دست ما برای پیروزی در این مناقشه بسته است چرا که عربستانی ها به دلیل داشتن نفوذ در کمیته های مختلف و هزینه های هنگفت به هر طریقی که گردیده رای خود را به دست می آورند. آن ها با نفوذی که روی رییس کنفدراسیون و اسپانسرها دارند، مانع از برتری ما می شوند. اگر عربستان و امارات بخواهند مسابقه ها را حمایت ننمایند، AFC متحمل ضرر و زیان زیادی می گردد.

او در واکنش به این سوال که آیا به دلیل نفوذ عربستانی ها ایران باید دست از پیگیری بردارد و همانند سال گذشته که در تفسیر رای AFC دچار اشتباه گردیده بود کوتاه بیاید، تاکید نمود: وقتی مترجم سفارت را به جلسه کمیته مسابقه ها می فرستید نتیجه همین می گردد. بدون شک مترجم سفارتخانه برای مسائل مملکتی و سیاسی بسیار عالی است اما همین مترجم می تواند در مباحث ورزشی ضعیف عمل کند. امروزه همه کارها تخصصی است. کسی که فوتبالی نباشد نمی تواند مفاد مصوبه ها را ترجمه کند و در جلسات به خوبی مکالمات را پیش ببرد. ما به خاطر یک هزینه اندک از مترجم سفارتخانه در جلسه کمیته مسابقه ها استفاده کردیم در حالی که او روی مسائل فوتبالی تخصص نداشت.

عضو سابق کمیته بین الملل AFC با بیان این که با ادامه این مناقشه فشار مادی بسیار زیادی به تیم ها وارد می گردد گفت: قیمت ارز چند برابر گردیده و تیم های ایرانی باید هزینه چند برابری را نسبت به سال گذشته تقبل نمایند و میزبانی مقابل تیم های سعودی را انجام دهند. هرچه زودتر این مناقشه تمام گردد به نفع ماست.

غفاری با تاکید بر این که از نظر قانونی ایران می تواند نسبت به این مصوبه اعتراض کند گفت: طبق قانون کشوری که از نظر امنیتی آرام است و دچار جنگ نیست باید میزبان بازی هایش باشد. تاکنون هیچ مرگ و میری در بازی ها صورت نگرفته است. هیچ دلیلی برای دریافت میزبانی از ما وجود ندارد. درست است که از نظر سخت افزاری ضعیف هستیم و استادیوم های ما بعضا از نظر استاندارد نوردهی ضعیف هستند اما شرایطمان به گونه ای است که می توانیم در این مسابقه ها میزبان باشیم.

این عضو ایرانی سابق AFC در پاسخ به این سوال که آیا تعداد بالای تماشاگران می تواند AFC را مجاب به جانبداری از ایران کند یادآور شد: تماشاگران ما زیاد هستند اما سودی به AFC نمی رسد. امارات و عربستان این مسابقه ها را حمایت می نمایند و مستقیما موجب سودرسانی به AFC می شوند ولی پول بلیت مسابقه ها در ایران به حدی پایین است که کفاف برگزاری مسابقه را نمی دهد چه برسد به این که AFC از این طریق سود هم دریافت کند.

غفاری تاکید نمود: تا زمانی که اسپانسر، نفوذ و تجهیزات نداشته باشیم همین وضع است. من تاکنون 40 بار به کشورهای عربی رفته ام. اگر هتل های ما پنج ستاره هستند هتل های عربستان را 10 ستاره باید نامید. اختلاف سطح به حدی است که نمی توان از آن چشم پوشی کرد. با این شرایط چشمم آب نمی خورد که در فصل جاری در ایران میزبان سعودی ها باشیم. زمانی رییس کنفدراسیون فوتبال آسیا را ما معین می کردیم و بیشترین رای را در هیات رییسه داشتیم اما آن زمان گذشته است. زمانی با یک تماس با بلاتر جلسه می گذاشتیم اما الان این امکان وجود ندارد. از نظر دیپلماسی ضعیف گردیده ایم و با دوره صفایی فراهانی فاصله گرفته ایم.

او در پاسخ به این سوال که از چه زمانی دیپلماسی ورزشی ایران نزول کرد گفت: اوج نفوذ ما مربوط به دوره صفایی فراهانی بود. به دلیل حضور افراد مختلف در کمیته های مختلف تا سال ها این روند ادامه داشت اما از همان دوره نزول ما آغاز شد و الان در ضعیف ترین موضع قرار داریم.

غفاری در انتها و در واکنش به این سوال که با شرایط فعلی آیا باید از موضع مان کوتاه بیاییم یادآور شد: حتی در شرایط فعلی هم نباید دست از کوشش برداریم اما افق روشنی برای آینده نمی بینم. ما برای موفقیت در چنین مناقشه هایی باید از نظر دیپلماسی ورزشی قوی شویم که با این روند نمی توانم امیدوار باشم.

bestcanadatours.com: مجری سفرهای کانادا و آمریکا | مجری مستقیم کانادا و آمریکا، کارگزار سفر به کانادا و آمریکا

منبع: خبرگزاری ایسنا
انتشار: 24 مرداد 1400 بروزرسانی: 24 مرداد 1400 گردآورنده: kurdeblog.ir شناسه مطلب: 1553

به "اشتباه مترجم سفارت در تفسیر مصوبه کمیته مسابقه های AFC" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "اشتباه مترجم سفارت در تفسیر مصوبه کمیته مسابقه های AFC"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید